NOSTRADAMUS, ASTROLOGY AND THE BIBLE
SUBSTUDY "WORLD WAR II"
Nostradamus literature
list of titles the Netherlands, 1649-2001
- T.W.M. van Berkel -

Nederlandse versie
 

This list of titles begins with the title of an almanac for 1566 which unjustly carries the name of Nostradamus and has nothing to do with the almanac he wrote. It ends with the title of the modernized Dutch translation of the Centuries, dating from 1941. The list of titles, which after 1945 is restricted to publications, consulted or discussed on this website in connection with World War II, is not complete.
Among the sources which were consulted, were the online-catalogues of the university libraries in Amsterdam, Groningen, Maastricht, Nijmegen, Rotterdam and Utrecht, Robert Benazra's Répertoire Chronologique Nostradamique and the online-catalogue of the Nostradamus-collection of the Bibliotheca Astrologica of Jacques Halbronn D.Litt. dr. Jacques Halbronn.
All titles are given in italics. If the title is marked as a hyperlink (blue, italic and underlined), this article is linked to a discussion on this website or a review.

a. The Centuries
In the period 1650-1668, three French editions of the Centuries were printed in the Netherlands: the 1650-Leiden-edition (Pieter Leffen, Leiden); the 1667-Amsterdam-edition (Daniel Winckeermans, Amsterdam) and the 1668-Amsterdam-edition (Jan Janszoon van Waesberghe, Amsterdam). In 1927, Adyar publishers in Paris published an enlarged photocopy of the 1668-Amsterdam-edition by P.V. Piobb, who added a version of the Preface to Cesar, a preface which was not included in the 1668-Amsterdam-edition. Herwarth von Bittenfeld, Bömer and Gutterer, managers in Goebbels' Ministry of Propaganda, used material from this 1938-Piobb-copy for a national-socialist brochure which in early 1940 was brought into circulation in eight languages (the Dutch version was entitled Hoe zal deze oorlog eindigen?).
In 1941, Servire publishers in The Hague published the first Dutch translation of the Centuries. This translation, entitled De profetieën van Nostradamus, was made by mr. dr. H. Houwens Post, who used the pseudonym mr. dr. W.L. Vreede. During the war, this "1941-Vreede-translation" was not reprinted. It was only in 1979 when Schors publishers, Amsterdam, acquired the publishing rights and resumed publishing by means of facsimile. In 1998, this facsimile was replaced by a modernized version, made by J. Vandervoort. Houwens Post did not use a 1558-Lyon-edition of the Centuries, as stated in the Schors colophons, but amongst other sources the 1938-Piobb-copy.

b. Almanacs and pronostications
In the Dutch speaking regions, a large number of almanacs have been published, carrying the name of Nostradamus, actually written by someone else. On this website, the Almanach ende pronosticatie vanden Iare M.D.LXVI is discussed, which is not written by Nostradamus. By the end of the 16th century, a large number of "Nostradamian" almanacs and pronostications were produced in Antwerp
.

c. Century-comments
As far as I can see, no Century-comments by Dutchmen were published until after World War II. The comment
Uittrekzel der voorzeggingen van Michael Nostradamus. / Door een liefhebber der wetenschappen. Met voorrede, inhoudende het leven van dien berugte man is translated from the English; the original German book was published in 1714 at the occasion of the coronation of Georg of Habsburg to king of Great-Britain.

d. Pamphlets
In the Dutch-speaking regions, quite a number of pamphlets were brought into circulation in which Nostradamus' name, his predictions or the word Centuries in one way or another were mentioned. In all cases, these pamphlets were not written by Nostradamus and had nothing to do with his publications. On this website, a pamphlet is discussed which was brought into circulation in 1689 at the occasion of the coronation of Stadtholder William III. The contents of this pamphlet were also directed against the French king Louis XIV, who occupied the principality of Orange. Other pamphlets date from 1649, 1652 and 1688.

e. World War II
In the Dutch-speaking regions, at least three national-socialist brochures were published in 1940 and 1942. In April 1940, Ort publishers in The Hague published the brochure Hoe zal deze oorlog eindigen?, a translation of a German text, written by a couple of employees of Goebbels' Ministry of Propaganda. The aim of this brochure was to demoralize the nation prior to the invasion. In 1941, the brochure De voorspellingen van Nostradamus was published, volume 18 in the series Brochures ter informatie, which was produced by the Deutsche Informationsstelle, a section of the German Ministry of Foreign Affairs. This brochure circulated in e.g. prisoners-of-war camps. In 1941, another brochure was published, entitled Voorspellingen die uitgekomen zijn..., the translation of a national-socialist text, written by the German philologer/historian dr. phil. Alexander Max Centgraf, who finished his text between the German invasion in the USSR in June 1941 and the Japanese attack on Pearl Harbor in December 1941. In contrast with Hoe zal deze oorlog eindigen? and De voorspellingen van Nostradamus, Voorspellingen die uitgekomen zijn... was not only directed against England, but also against the Jews and the communists.
In 1941, as a counter-react to Hoe zal deze oorlog eindigen?, Servire publishers, The Hague, published the 1941-Vreede-translation.

f. Post-war publications
In his book Oorlogsvoorspellingen (1948), the Dutch parapsychologist dr. W.H.C. Tenhaeff in zijn boek Oorlogsvoorspellingen discussed a.o. Hoe zal deze oorlog eindigen? and Voorspellingen die uitgekomen zijn... besproken. Tenhaeff assumed that these brochures were written by Dutchmen. He discussed them in the context of demonstrating the various ways in which the Centuries were interpreted. 
In his book on Nostradamus, Hofstede wrote a couple of lines in connection with the use of the Centuries during World War II
Vandervoort, whose revised 1941-Vreede-translation was published in 1998, included material from the chapter Verleden heden en toekomst op wonderbaarlijke wijze voorspeld door den Franschman Michel Nostradamus in zijn "Les vrayes Centuries et Prophéties" in Hoe zal deze oorlog eindigen? in the chapter Wonderbaarlijke interpretaties en 'uitgekomen' voorspellingen, without specification.
In 1999, Heijster wrote about World War I. The comments of Centurio which he quoted, turned out to deal with World War II also. Centurio is the pseudonym of dr. phil. Alexander Max Centgraf, who wrote the German source text of Voorspellingen die uitgekomen zijn...

 

1566

Petersen, B. (publisher): De Almanach ende pronosticatie vanden Iare M.D.LXVI. Kampen.

1587?

Weduwe Guilliaem van Parijs (publisher): Prognosticatie en voorsegginghe vanden zeer wonderlijcken Scrickel Jare ons Heeren, 1588. Ghecomposeert ende ghecalculeert op den Meridiaen van Brabant / Vlaenderen / met hare omligghende Landen. Door Michiel de Nostredamus / Doctoor inder Medecijnen / ende Excellent Mathematicus. Antwerp.  

1590

Sainct Iaure, F. de (publisher): Les grandes et merveilleuses predictions de m. Michel Nostradamus, dont il en y a trois cens qui n'ont encores iamais esté imprimées Esquelles se voit representé une partie de ce qui se passe en ce temps, tant en Frâce, Espagne, Angleterre, que autres parties du monde. Antwerpen

1591?

Weduwe Guilliaem van Parijs (publisher): ALMANACH Ende Prognosticatie vande wonderlijcken Schrickel-jare ons Heeren 1592. Ghemaect ende ghecalculeert op den Meridiaen van onse xvii Neerlanden, met sommighe nabueren. Door Michiel Nostradamus van Querci / Doctoor inder Medicijnen / ende Mathematicus. Antwerp.

1593?

Weduwe Guilliaem van Parijs (publisher):Prognosticatie en voorsegginge vandé Jare ons Heeren Jesu Christi 1594. Ghemaeckt ende ghecalculeert op den Meridiaen vande.xvii. Neerlanden. Door M. de Nostrodamus, Doctoor inder Medecijnen ende Mathematicus. Antwerp.

1594?

Janssens, G. (publisher): ALMANACH oft Journael / voort Jaer ons Heeren M.CCCCC.XCV. Ghecalculeert op tlandt van Vrancrijc / Vlaenderen / Italien / Spaingien / Engelandt ende Duytslant. Door M. Michiel Nostredamus / Doctoor van Cathors in Quercy. Antwerp.

1595

Janssens, G. (publisher): PROGNOSTI=catie voor t Jaer van gratien M.CCCCC.XCV Gecalculeert op t land van Vranckrijck / Vlaenderen Italien / Spaengnien / Engelant ende Duytslant door Meester Michiel Nostredamus Doctoor van Cahors in Quercy. Antwerpen.

1649

M.N. (translator): La rvine et svbmergement de la ville d'Amsterdam en Hollande : laquelle est abysmée en plein iour, auec perte de plus de trente mille personnes, deux cents nauires tant de guerre que marchands : ensemble la prophetie de Nostradamus, et l'explication d'icelle sur ce sujet / traduit de Flaman en François par M.N (jouxte la coppie imprimée à la Haye). 

1650

Leffen, P. (publisher): Les vrayes centuries et propheties de Maistre Michel Nostradamvs : où se void representé tout ce qui s'est passé tant en France, Espagne, Italie ... / reveuës & corrigées suyvant les premières editions imprimées en Avignon en l' an 1556. & à Lyon en l'an 1558. Avec la vie de l' autheur. Leiden.

N.N.: Voorsegginge. Prediction by Nostradamus, dating from the year 1560, in which the siege of Amsterdam in 1650 is supposed to be announced.

1652

Van der Plas, C.: Uytheeldinge van de Hoogmoedige Republijk van Engelandt, Mitsgaders een Prognosticatie van ... Nosterdamus ... noopende den Oorlog tusschen Engelandt en Hollandt

1667

Winkeermans, D. (publisher): Les vrayes centuries et propheties de Mich. Nostradamus / reveues et corr. suyvant les premiers éditions ; avec la vie de l'autheur. Amsterdam.

1668

Waesberghe, J.J. van; weduwe en erven Elizaeus Weyerstraten (publishers): Les vrayes centuries et propheties de Mich. Nostradamus / reveues et corr. suyvant les premiers éditions ; avec la vie de l'autheur. Amsterdam.

1688

Vlucht, J. (publisher): Extrait de propheties des centuries de Michel Nostradamvs, touchant l'état present des affaires / Extract van prophecyen uit de honderdtallen van Michiel Nostradamus, noopende den tegenwoordigen staat der zaaken. Delft.

1689

Veli, I (publisher): Quadrains de Nostradamus, Imprimez à Aix-en-Provence, 1525 - Eenige Prophetien van Michiel Nostradamus Van 't jaer 1525, tot Ake in Proventie gedruckt - dewelcke nu in dese tijdt worden vervuldt. The Hague.

1715

C.P. (translator): Uittrekzel der voorzeggingen van Michael Nostradamus, behelzende het Nootlot en de Histori der Koningen en Koninginnen van groot Brittanje, sedert de Reformaetsi tot de koomste van den tegenwoordigen Koning George op den troon; en de onveranderlyke stanthouding der Britsche Kroone in deszelfs allerdoorluchtighste Huis: voor meer dan 150 jaeren door Nostradamus voorzeit, en nu uit zyne Schriften byeen verzamelt, en tot bespiegeling van het Gemeen opgeheldert door eenen Liefhebber der weetenschappen. Uit het Engelsch vertaelt door C.P. Amsterdam.[1]

1787

J.C. (translator): Nieuwe en zeldsaeme Voor-Zeggingen van Michael Nostradamus voor de Jaeren 1788 en 1789, uyt het Franschen in ‘r Ndereluyts vertaeld door J. C. In het jaer 1787, Salon.

1849?

Dobbelen Lovenschen Almanak voor het Jaer (...) 1850, gecalculeert door P. Nostradamus, Leuven

1929

"Zuylen, B.J. van der": Nostrodamus. Originally published in: Bouwsteenen - voor een veelzijdige harmonische levens- en wereldbeschouwing: driemaandelijksch tijdschrift gewijd aan wijsheid en schoonheid van alle tijden, volume 4, # 2, pp.73-85. Amsterdam.[2]

1940

"Pasteur, J.F.": Hoe zal deze oorlog eindigen? een belangwekkende en actueele beschouwing op grond der voorspellingen van Michel Nostradamus gegeven in "Les vrayes Centuries et Prophéties"; samengesteld uit de nagelaten geschriften van Jean François Pasteur. The Hague.[3]

1941

"Europa-uitgeverij": De voorspellingen van Nostradamus (Brochures ter informatie #18). Berlijn.[4]

Tombre, A. de: Voorspellingen die uitgekomen zijn - Michael Nostradamus spreekt in 1558 over het verloop en den uitslag van dezen oorlog. Arnhem.[5]

Vreede, mr. dr. W.L.: De profetieën van Nostradamus. Nederlandsche vertaling, voorafgegaan door een levensschets en een inleiding, en van aantekeningen voorzien door Mr. Dr. W.L. Vreede. The Hague.[6]

1948

Tenhaeff, dr. W.H.C.: Oorlogsvoorspellingen - een onderzoek m.b.t. PROSCOPIE in verband met het wereldgebeuren. Volume VI in the series Parapsychologische Bibliotheek. The Hague.

1979

Vreede, mr. dr. W.L.: De profetieën van Nostradamus. Nederlandsche vertaling, voorafgegaan door een levensschets en een inleiding, en van aanteekeningen voorzien door Mr. Dr. W.L. Vreede. Amsterdam.[7]

1981

Centurio, dr. N. Alexander: De profetieën van Nostradamus. Utrecht.[8]

1994

Hofstede, M.R.J.: De complete verzen van Nostradamus: de originele teksten, vertaling en toelichting op de voorspellingen. Rijswijk.[9]

1996

Hofstede, M.R.J.: Het raadsel Nostradamus - zijn leven, werken en voorspellingen. Rijswijk.

1998

Vandervoort, J.: Nostradamus De grootste ziener aller tijden - Een introductie tot zijn leven, werk en profetieën. Amsterdam.[10]

2001

Vandervoort, J.: Nostradamus De grootste ziener aller tijden - Een introductie tot zijn leven, werk en profetieën. Amsterdam.[11]

 

Notes
The titles, places and year of issue of the mentioned authors are listed in the bibliography.

  1. Dutch translation of The Prophecies of Nostradamus concerning the fate of all the kings and queens of Great Britain since the Reformation. Now made in English (D.D. [Dietriech von Dobbeler], London, 1715, the English translation of Merckwürdige Fata der Gross-Britannischen Crone, sint der Zeit, da die Religion reformiret worden, schon damahls verkündiget durch den Welt-berühmten Propheten Michael Nostradamus, der Anno 1566 gestorben, jetzt aber aus dessen Vaticiniis, so in jedermans Händen mit Fleiss zusammen gesuchet, und mit einer kurtzen Erzehlung der Geschichten erleutert / von D.D. [Hamburg, 1714]). [text]

  2. The name "B.J. van der Zuylen" is the author's pseudonym of Frans Eduard Farwerck (1889-1978). The quarterly Bouwsteenen was published by the N.V. Maçonnieke Uitgevers Maatschappij, seated at 133 Keizersgracht, Amsterdam, which between 1929 and 1931 also published Nostradamus as a brochure. [text]

  3. Dutch version of a national-socialist propaganda text, written in November - December 1939 by employees, working at Goebbels' Ministry of Propaganda. The name J.F. Pasteur is a fictitious name. [text]

  4. Dutch version of the national-socialist brochure Die Prophezeiungen des Nostradamus (series Informations-Schriften #18, Berlin). The publisher's name "Europa-Uitgeverij" is a fictitious name. Actually, this brochure was produced and published by the Deutsche Informationsstelle, a section of the German Ministry of Foreign Affairs, 27  Rauchstraße, Berlin W35. [text]

  5. Translation of a national-socialist text, written by the German philologist/historian dr. phil. Alexander Max Centgraf (1893-1970). On A. de Tombre has been communicated that he was a fascist astrologer (P. Heil in the daily newspaper Het Vrije Volk, December 24, 1966). [text]

  6. The name mr. dr. W.L. Vreede is the pseudonym of prof. mr. dr. H. Houwens Post. The first time his translation of the Centuries was published, was in 1941 at Servire publishers, The Hague. On this website, this translation is called the 1941-Vreede-translation. [text]

  7. The first in a series of facsimile-editions of the 1941-Vreede-translation. [text]

  8. Translation of Centurio's Nostradamus - Prophetische Weltgeschichte (Bietigheim, 1977 [1968]) Centurio is the pseudonym of dr. phil. Alexander Max Centgraf. [text]

  9. Translation of Die Prophezeiungen des Nostradamus vollständig übersetzt, kommentiert und neu gedeutet von Kurt Allgeier (Munich, 1988). [text]

  10. This book contains a modernized version of the 1941-Vreede-translation and replaced the facsimile-editions of this translation. [text]

  11. The second edition of Vandervoort-1998. [text]

 
 

 
Home (EN)
New articles
Updated articles
Nostradamus
Research results
Analysis quatrains
World War II 
Debate platform
Publications
Lectures
Interviews/reviews
French research
Web links
Contact
Free newsletter
Privacy / cookies
Editorial

 
top

© T.W.M. van Berkel, De Meern, NL
alle rechten voorbehouden / all rights reserved

top